DANIEL-ENDO Minori est professeur de japonais, traductrice et enseignante au Hakuyu-Kai de Carmaux dans le Tarn.
Bonne lecture :
SHINAI 竹刀/しない est un sabre
en bambou comme les lettres indiquent :
竹の刀/たけのかたな
=TAKE NO KATANA, Katana le sabre.
Ce que vous appelez BOKKEN 木剣/ぼっけん, au Japon, on l'appelle BOKUTO
Ce que vous appelez BOKKEN 木剣/ぼっけん, au Japon, on l'appelle BOKUTO
(bokoutô) 木刀/ぼくとう.
BOKUTO est en
effet KI NOKATANA木の刀/きのかたな le sabre en
bois.
KEN 剣/けん est la synonyme (même lettre) de TSURUGI ( tzoulougui ) 剣 /つるぎ l'épée. Peut-être la forme droite du sabre en bambou qui a donné ce nom à cette discipline KENDO 剣道 ?
IAI-TO 居合刀/いあいとう sabre pour Iaï .
KEN 剣/けん est la synonyme (même lettre) de TSURUGI ( tzoulougui ) 剣 /つるぎ l'épée. Peut-être la forme droite du sabre en bambou qui a donné ce nom à cette discipline KENDO 剣道 ?
IAI-TO 居合刀/いあいとう sabre pour Iaï .
NIHON-TO 日本刀/にほんとう sabre
japonais.
Mais le sabre qui coupe est SHINKEN 真剣/しんけん, Ken est utilisé.
La lettre 居 de IAÏ signifie : la présence, l' existence, rester sur place, être là…, 合 se signifie : rencontre de deux choses, se réunir , se joindre, se croiser...
En restant là, seul, vous rencontrez un autre de vous, vous vous croisez dans l'imagination et vous tranchez vous-même... je trouve qu'il est vraiment l'image de IAÏDO 居合道, vous ne trouvez pas ?
NITO-RYU (Nito-lyuu) 二刀流/にとうりゅう parce qu'on a deux sabres dans les mains.
Observez bien ces kanjis :
刀 かたな KATANA : sabre
刃 は HA : tranchant de sabre
切 き・る KIRU (= KIRI) ... : Couper, découper, trancher, séparer
quand le cœur KOKORO 心 s'installe dessous la lame, ça donne ceci :忍
Mais le sabre qui coupe est SHINKEN 真剣/しんけん, Ken est utilisé.
La lettre 居 de IAÏ signifie : la présence, l' existence, rester sur place, être là…, 合 se signifie : rencontre de deux choses, se réunir , se joindre, se croiser...
En restant là, seul, vous rencontrez un autre de vous, vous vous croisez dans l'imagination et vous tranchez vous-même... je trouve qu'il est vraiment l'image de IAÏDO 居合道, vous ne trouvez pas ?
NITO-RYU (Nito-lyuu) 二刀流/にとうりゅう parce qu'on a deux sabres dans les mains.
Observez bien ces kanjis :
刀 かたな KATANA : sabre
刃 は HA : tranchant de sabre
切 き・る KIRU (= KIRI) ... : Couper, découper, trancher, séparer
quand le cœur KOKORO 心 s'installe dessous la lame, ça donne ceci :忍
忍 しの・ぶ
SHINOBU ( = SHINOBI ) est traduit dans mon dictionnaire
: supporter, souffrir, cacher
Vous retrouverez 忍 dans les kanjis de :
NINJYA 忍者/にんじゃ : quelqu'un qui se cache et surtout,
NINTAI 忍耐/にんたい : patience, persévérance, endurance…,
Avec le tranchant et le cœur, on apprend à faire preuve de patience. (Que c'est beau !)
Vous retrouverez 忍 dans les kanjis de :
NINJYA 忍者/にんじゃ : quelqu'un qui se cache et surtout,
NINTAI 忍耐/にんたい : patience, persévérance, endurance…,
Avec le tranchant et le cœur, on apprend à faire preuve de patience. (Que c'est beau !)
ISSOKU-ITTO-NO-MAAÏ 一足一刀の間合い/いっそくいっとうのまあい est comme sa lettre indique : ISSOKU 一足 1 pas (la lettre utilisée est celui de pieds : Ashi), ITTO 一刀 1 lancé du sabre (écrit : 1 sabre)
MAAÏ 間合い est la distance de deux personnes.
ISSOKU-ITTO-NO MAAI est donc la distance par rapport à l'adversaire où il est possible de lui porter une frappe valable dans un seul pas d'attaque.
Quand votre Senseï vous dit " Faites attention à votre
Maaï " ça veut dire qu'il faut régler la distance d'attaque (souvent trop
près).
近い/ちかい CHIKAI = prés, 遠い/とおい TOOI = loin
CHIKAI MAAI = la distance loin devient CHIKA-MA 近間= distance approchée
TOOI MAAI devient TOO-MA 遠間= distance éloignée
Shinaï en carbone n'est plus vraiment SHINAÏ, puisque SHINAI 竹刀 est le sabre 刀 en bambou 竹.
SHINAÏ contient les parties suivantes :
近い/ちかい CHIKAI = prés, 遠い/とおい TOOI = loin
CHIKAI MAAI = la distance loin devient CHIKA-MA 近間= distance approchée
TOOI MAAI devient TOO-MA 遠間= distance éloignée
Shinaï en carbone n'est plus vraiment SHINAÏ, puisque SHINAI 竹刀 est le sabre 刀 en bambou 竹.
SHINAÏ contient les parties suivantes :
- KENSEN 剣先/けんせん sabre - bout = bout de Shinai
- SAKIGAWA 先革/さきがわ cuir de bout (de shinai) = bouchon
- NAKAYUI 中結い/なかゆい milieu - nouer = bande en cuir
- TSURU (TZOULOU) つる sarment (de plante, par exemple), ici ce fil se sert à marquer MINE (Miné) 峰/みね (comme le pic , le sommet, ou la cime de la montagne) du sabre, on ne peut pas trancher avec cette partie. Ce fil est toujours bien tendu côté opposé du " tranchant" .
- TSUBA つば en général, c'est le bord d'un chapeau, au dojo, la garde du sabre
- TSUBADOME つば止め TOME (tomé = tomérou : stopper) il empêche de bouger le Tsuba sur le Tsuka .
- TSUKAGAWA 柄革/つかがわ cuir de la poignée du sabre
- TSUKA 柄/つか poignée du sabre
- TSUKAGASHIRA (TZOUKA-GASHILA) 柄頭/つかがしら le bout de Tsuka
et KASHIRA le bout, pour cette situation. KASHIRA 頭/かしら veut dire " la tête " comme ATAMA 頭/あたま.
Normalement la tête du SHINAÏ est bien enveloppée avec le petit doigt gauche. Si vous voyez votre TSUKAGASHIRA dehors, il faut corriger votre tenue de SHINAÏ.
Le nœud de NAKAYUI + TSURU + le pli qui se trouve entre l'index et le pouce de deux mains positionnées un près de TSUBA et l'autre à TSUKAGASHIRA + enfin la couture de TSUKA = dessinent un seul trait droite.
La partie entre KENSEN et NAKAYUI est DATOTSU-BU 打突部/だとつぶ, c'est la partie appropriée du Shinaï avec laquelle peut valablement délivrée une frappe UCHI 打/うち.
La lettre 先 se lit SEN ou SAKI apparaît souvent au dojo.
- 先生/せんせい SENSEÏ une personne qui est née avant tout le monde, quelqu'un qui sait tout. = Le Professeur, Le Maître
- 先輩/せんぱい SENPAI un type qui est arrivé avant moi.
- 剣先/けんせん KENSEN le bout du sabre
- 切っ先/きっさき KISSAKI la pointe du sabre qui coupe
- 先の先/せんのせん SEN NO SEN Tactique d'attaque au moment exact où l'opposant attaque.
- 先革/さきがわ SAKI-GAWA cuir de bout du sabre
- 先鋒/せんぽう SENPO( Sémpô ) premier attaquant d'un équipe (de cinq personnes ). Avant-garde du mouvement.
MEN 面/めん
KOTE 甲手/こて
DO 胴/どう
TALé 垂/たれ
ZEKKEN ゼッケン
vous les connaissez déjà.
KOTE (koté) devient GOTE(goté) quand il se trouve dans un mot composé comme DEBANA-GOTE ou SURIAGE-GOTE mais KOTE reste toujours KOTE de la base, le mot tout comme sa technique.
OYASUMINASAI. Faites de beaux rêves !
A suivre…